And a nurse from a hospital drove one right at that moment to the cafe I was in, and I bought her a smoothie and we sat there talking about nursing and death.
Me l'ha portato un'infermiera da un ospedale in quel momento nel ristorante in cui ero, io le ho offerto un frappè e ci siamo sedute a parlare delle infermiere e della morte.
All I know is, after you left the cafe last night, I met a girl.
Dopo che te ne sei andato ieri sera, ho incontrato una ragazza.
Rendezvous at the cafe near the landing field.
Ci vediamo al caffè vicino alla pista d'atterraggio.
In exactly two minutes, you go around the corner into the Cafe '80s.
Fra due minuti esatti svolterai l'angolo ed entrerai al Caffè '80.
They told me at the cafe that you might be down here.
AI bar mi hanno detto che forse era qui.
To my right side, above the cafe.
Sulla mia destra, sopra il caffè.
The storm drain leads directly to the garage underneath the cafe.
I canali di scolo ci portano direttamente nel garage al di sotto della caffetteria.
We had a lot of people in the cafe.
Avevamo un sacco di persone nella caffetteria.
The Cafe Diem outbreak infected the buildings on Main Street, then tainted vehicles spread the mutation through the town and forced the closure of the Da Vinci Bridge.
La contaminazione del Cafe Diem ha infettato gli edifici sulla Main Street, e poi i veicoli alterati hanno diffuso la mutazione in tutta la città e forzato il blocco al ponte Da Vinci.
I've been told my father ran the cafe at first, but I have almost no recollection of it.
Mi hanno detto che all'inizio il bar era di mio padre, ma io non ricordo quasi nulla.
And Ali, how is he able to make such a success of the cafe when I couldn't, and I busted my ass?
E Ali, come è stato in grado di aver tanto successa col ristorante, mentre io no, e mi sono rotto il culo?
He's in the apartment above the cafe.
C'è un appartamento su di essa.
You were in the cafe, wasn't it?
È a te che ho dato quel passaggio, vero?
I'm gonna work off my jet lag later on tonight at the cafe.
Stasera cerchero' di smaltire il mio sfasamento da fuso orario al bar.
David usually has lunch at the Cafe Diplomatico.
David di solito pranza al cafè diplomatico.
Meet me in an hour at the Cafe Diplomatico.
Dobbiamo incontrarci. Tra un'ora, al cafè diplomatico.
So the cafe owner remembers Michelle having an argument with a tall, good-looking man, mid-30s, light brown hair, and blue eyes.
Il proprietario del bar ricorda di aver visto Michelle litigare con un uomo alto e di bell'aspetto, sui trent'anni, capelli castano chiaro e occhi azzurri.
I'm heading to the cafe to see if anybody remembers her coming in.
Sono diretto al caffe' per vedere se qualcuno si ricorda d'averla vista.
Why could we not do this at the cafe?
Perche' non possiamo farlo al bar?
I ran into the cafe to hide out, but they got me anyway.
Sono corso dentro per nascondermi, ma mi hanno preso lo stesso.
Did you check the cafe for surveillance cameras?
Hai controllato se il caffè ha telecamere?
With her friends at the cafe.
Con le sue amiche al bar.
I followed her to the cafe, and I'm not quite sure what I saw, but I think she had some kind of pain.
L'ho seguita fino al caffe', e... non sono sicuro di cio' che ho visto, ma credo abbia avuto dei dolori, o qualcosa di simile.
We just go there and after this bring you back to the cafe no problem.
Andiamo li', e dopo di questo, ti riportiamo alla caffetteria, senza problemi.
So, we go to the cafe, yeah?
A posto. Allora... andiamo alla caffetteria, si'?
If Tendo finds Felix, maybe the shooting happens at the cafe.
Se Tendo trova Felix, potrebbe sparargli al locale.
So I came out of the cafe and started talking to him
Quindi sono uscito dal caffe' e ho iniziato a parlargli.
Your friend left something at the cafe.
Il tuo amico ha lasciato una cosa al bar.
I have seen him, he was recorded at the cafe.
L'ho visto, e' stato registrato al caffe'.
Sends a kid to drag Bogie back onto the cafe set.
Ha mandato un ragazzino a prendere Bogie per riportarlo sul set.
Monday, be at the Cafe Parisien.
Lunedi' alle 12, al Petit Parisien.
They're going to the cafe of love!
Ma 'Amour' vuol dire amore! Andranno al Cafe' dell'Amore!
Border police have launched a massive manhunt for the fugitive who just escaped from the Cafe dos Mundos.
La polizia di confine ha avviato una caccia all'uomo su vasta scala per l'individuo che è appena scappato dal Cafe dos Mundos.
How did you insert yourself into the cafe?
Sembrava opera di un professionista. Come hai fatto a farti prendere nel bar.
How'd you get to the cafe from school?
Come siete andati al locale, dalla scuola?
So I was having a coffee in Portland, and half-of-a-latte in and the little board in the cafe all of a sudden starts showing me that the next bus is coming in three minutes and the train is coming in 16 minutes.
Allora, stavo prendendo un caffè a Portland, anzi un caffellatte e all'improvviso il piccolo schermo del bar comincia a indicarmi che mancavano 3 minuti all'arrivo del prossimo autobus e 16 minuti all'arrivo del treno.
We meet at the cafe. We meet at the pub.
Ci si incontra nei bar. Ci si incontra al pub.
I was not the militant lesbian ready to fight any four-year-old that walked into the cafe.
Non ero la lesbica militante pronta a combattere ogni bambina di quattro anni che entrasse nel bar.
That kid in the cafe had no armor, but I was ready for battle.
Quella bambina al bar non aveva alcuna armatura, ma ero pronta per la battaglia.
So let me come back, with this sense of hope, to the two billion people still trying to live each day on less than the price of a skinny latte from the cafe next door.
Allora fatemi tornare, con questo senso di speranza, ai due miliardi di persone che ancora cercano di vivere ogni giorno con meno del prezzo di un latte scremato al bar accanto.
3.593003988266s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?